Bibelske salg slog 50 nyanser i det sekulære Norge! | DK.DSK-Support.COM
Underholdning

Bibelske salg slog 50 nyanser i det sekulære Norge!

Bibelske salg slog 50 nyanser i det sekulære Norge!

Skrifterne, i en ny norske udgave, overhalet "Fifty Shades of Grey" at blive Norges bedst sælgende bog...

Det kan lyde som en usandsynlig No. 1 bestseller for ethvert land, men i Norge - en af ​​de mest sekulære nationer i en stadig mere gudløse Europa - den løbske popularitet af Bibelen har fanget landet ved overraskelse.

Bibelen budskab tog selv på scenen.

Embedsmænd fra den lutherske kirke i Norge har stoppet kort for at kalde det en åndelig opvågnen, men de ser den nyfundne interesse i Bibelen som bevis på, at det stadig giver genlyd i et land, hvor kun 1 procent af de 5 millioner indbyggere deltager regelmæssigt kirke.

load...

"Tanker og billeder fra Bibelen stadig have en indvirkning på, hvordan vi oplever virkeligheden," siger Karl Ove Knausgård, en af ​​flere kendte norske forfattere hyret til at hjælpe med oversættelsen.

Kirkegang repræsenterer ikke tro i henhold til forskere.

De forklarede, at tro er en dybt personlig sag i denne nation af fåmælte skandinaver, der jævnligt trække sig tilbage fra byens liv, for at tilbringe ferien på afsides hytter i ensomhed af bjerge, fjorde og skove.

"Kirken tilskuertal er et dårligt mål for den norske stat af tro," sagde ph.d.-stipendiat Thorgeir Kolshus, ved Universitetet i Oslo. "Religion er en meget privat ting for nordmændene."

load...

Anne Veiteberg, udgivelse direktør for Norges Bibelselskab, sagde, at øget indvandring også sandsynligvis har været en faktor.

Mere end 258 000 indvandrere har bosat sig i landet i løbet af de sidste seks år alene, tilføjer mangfoldighed af race og religion. Kirke Norge anslår, at omkring 60 procent af indvandrerne er kristne, mens resten er muslimer, buddhister eller hinduer.

"Nu, hvor vi er udsat for andre trosretninger, har nordmændene fået mere interesseret i deres egen tro," sagde Veiteberg.

Udgivet i oktober 2016. Den norske Bibelselskab, den nye oversættelse erstatter en 1978-udgave, med det formål at forbedre læsbarheden og præcision.

For eksempel i den ældre version, blev Maria kaldet en "jomfru". I den nye oversættelse er hun henvist til i stedet som en "ung" kvinde.

Den amerikanske konference af katolske biskopper gjorde også denne ændring i sin seneste bibeloversættelse fra 2016, siger ændringen ændrede ikke undervisning om Mary, men var ment til at løse de mulige forskellige betydninger af det hebraiske ord "almah" i teksten.

Norges Bibelselskab fremmet den nye oversættelse som en pop fiction-roman, omrøring forventning ved at give ud teasere af bibelske historier før dens udgivelse.

Det viste til digtere og forfattere som Knausgård at gøre teksten synge og genlyd til en ny generation. Og det blev pakket i en række forskellige måder, rettet mod teenagere med lyserøde læder eller denim betræk og voksne med brude eller sofistikerede litterære dækker.

"Det er lettere at læse," siger Helga Haugland Byfuglien, præsiderende biskop for kirken Norge. "Der er ingen over-fortolkning af teksten."

Det har solgt næsten 160 000 eksemplarer, og var Norges bedst sælgende bog i 2017.

Kirkens embedsmænd indrømmer, at heftig marketingkampagner hjalp med at forklare de stærke salg.

Ligesom mange andre europæiske nationer, har nordmændene oplevet årtiers sekularisering, som religion har taget bagsædet til andre sysler. De er voldsomt forpligtet til jamming weekenderne med skiløb, vandreture og andre udendørs aktiviteter, efterlader lidt tid, andet end til jul eller påske, for at fylde kirkebænkene.

Sidste år vedtog Parlamentet enstemmigt at afslutte den lutherske kirke status som officiel statsreligion.

Erik Ulfsby, kunstnerisk leder på Det Norske Teatret, som iscenesatte den "Bibelen" leg, sagde, at selv om nordmændene ikke går i kirke, er de stadig ser Bibelen som en vigtig del af deres litterære arv.

"Den (kirke) vil have dig til at blive enige med deres fortolkning, men teatret giver dig chancen for at tænke højt og diskutere Bibelen," sagde han.

Stykket, instrueret af Stein Winge, helt sikkert tilbudt en utraditionel fortolkning.

For eksempel, i stedet for at dø på et kors, Jesus blev forpligtet til et psykiatrisk hospital og i sidste ende afviklet via dødelig indsprøjtning. Og ved brylluppet i Kana, show-gængere så Jesus portrætteret som værende beruset, da han skiftede vand til vin.

"Bibel" er ikke den første religiøse produktion til at have nordmænd på kanten af ​​deres sæder.

Kendt skuespiller Svein Tindberg har iscenesat tre monologer baseret på Bibelen, hver mere vellykket end den sidste.

I midten af ​​1990'erne blev "Markusevangeliet" dømt til at køre i 20 nætter, men var sådan et hit, at Tindberg udført for 220 nætter. Hans seneste produktion, "Abrahams børn," åbnede sidste år og har solgt 52 000 billetter, i forhold til det forventede 1 000 - outselling "Evita" i Norge.

På trods af de uortodokse kunstneriske fortolkninger, der dukker, er de religiøse myndigheder i Norge omfavne begrebet oplever religion gennem kunst.

"Selv hvis du ikke tror kernen i budskabet, at Bibelen har rige, meningsfulde historier," siger Byfuglien. "Kultur bryder den religiøse generthed, at folk har i samarbejde med kirken, og det er en måde for dem, der har distanceret sig til at opleve det på en interessant måde."

load...